【晏子论社鼠原文及翻译】一、
《晏子论社鼠》是出自《晏子春秋》的一则寓言故事,通过晏子与齐景公的对话,揭示了“社鼠”这一比喻背后的深刻道理。文中“社鼠”指的是那些依附于权势、危害国家利益却难以被惩治的人,他们如同藏在社庙中的老鼠,表面看似无害,实则为祸不浅。
晏子借“社鼠”的形象,劝谏齐景公要明察秋毫,及时铲除奸佞之臣,防止其长期作乱,损害国家根基。此篇虽短,但寓意深远,体现了晏子作为政治家的智慧与远见。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
晏子曰:“夫社,树之以木,涂之以泥,而鼠穿其间,君不能去也。” | 晏子说:“社庙,用木头搭建,用泥土涂抹,而老鼠却能在其中穿行,君主却无法将它们除去。” |
“今有贤者,处君之侧,而不能去;不肖者,居上位,而不能退。” | “如今有贤能之人,处在君主身边,却不能被驱逐;不贤之人,占据高位,却不能被罢免。” |
“是犹社鼠也。” | “这就像社庙中的老鼠一样。” |
“夫社鼠之害,非一朝一夕之故也,积久而成。” | “社鼠的危害,并不是一天两天造成的,而是长期积累的结果。” |
“君子当察其微,慎其始,以防其大患。” | “君子应当观察细微之处,谨慎对待开始,以防止大的祸患。” |
三、结语
《晏子论社鼠》虽然篇幅简短,但蕴含了深刻的治国理念。晏子通过“社鼠”的比喻,提醒统治者要警惕那些隐藏在权力结构中的腐败分子,不可因一时之利或情面而姑息养奸。文章语言简洁,寓意深刻,至今仍具有现实意义。