首页 >> 甄选问答 >

小石潭记原文及翻译

2025-10-10 16:44:22

问题描述:

小石潭记原文及翻译,求路过的高手停一停,帮个忙!

最佳答案

推荐答案

2025-10-10 16:44:22

小石潭记原文及翻译】《小石潭记》是唐代文学家柳宗元所写的一篇山水游记散文,出自《柳河东集》。文章通过描绘小石潭的景色,表达了作者在被贬后孤独、凄凉的心境,同时也展现了他对自然的热爱与感悟。

一、原文节选

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

二、翻译对照表

原文 翻译
从小丘西行百二十步 从小山向西走一百二十步
隔篁竹,闻水声 穿过竹林,听到流水的声音
如鸣佩环,心乐之 好像玉佩玉环相击的清脆声音,我心里感到高兴
伐竹取道,下见小潭 砍开竹子,开辟道路,向下看见一个小潭
水尤清冽 水格外清澈凉爽
全石以为底 整块石头作为潭底
近岸,卷石底以出 靠近岸边,石底翻卷出来形成小洲、岛屿、岩石等
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂 青绿的树木和翠绿的藤蔓,缠绕摇曳,参差不齐地垂下来
潭中鱼可百许头 潭中的鱼大约有一百来条
皆若空游无所依 都好像在空中游动,没有依靠
日光下澈,影布石上 阳光照到水底,鱼的影子映在石头上
佁然不动 静止不动的样子
俶尔远逝,往来翕忽 忽然游到远处,来来往往轻快敏捷
似与游者相乐 好像在和游人一起嬉戏
潭西南而望,斗折蛇行 向潭的西南方向望去,溪水像北斗星那样曲折,像蛇一样蜿蜒
明灭可见 时隐时现
其岸势犬牙差互 溪岸的地势像狗牙一样交错
不可知其源 不知道它的源头在哪里
坐潭上,四面竹树环合 坐在潭边,四周竹林和树木环绕
寂寥无人,凄神寒骨 寂静冷清,令人感到心神凄凉,骨头发冷
悄怆幽邃 悲凉幽深
以其境过清,不可久居 因为这里的环境过于凄清,不能长久停留
乃记之而去 于是记下这番景象就离开了

三、总结

《小石潭记》是一篇情景交融的散文,通过对小石潭自然景色的细腻描写,展现了作者内心的孤寂与对自然的深情。文章语言简练,意境深远,体现了柳宗元“寓情于景”的写作特色。阅读此文,不仅能感受到山水之美,更能体会到作者在逆境中依然保持的高洁情怀。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章