【琵琶行全文翻译】《琵琶行》是唐代诗人白居易的长篇叙事诗,全诗通过描绘一位琵琶女的身世与演奏技艺,抒发了诗人对人生无常、命运多舛的感慨。以下是对《琵琶行》全文的总结性翻译,并以表格形式呈现关键内容。
一、
《琵琶行》讲述了白居易在江州(今江西九江)任职期间,于一个秋夜乘船时,偶遇一位流落江湖的琵琶女。她年少时才华横溢,但因战乱和命运的捉弄,最终沦落为歌伎。白居易听她弹奏琵琶后,深受感动,联想到自己被贬谪的境遇,于是写下此诗,表达对琵琶女命运的同情以及自身仕途坎坷的感慨。
全诗情感真挚,语言优美,既有对琵琶音乐的细腻描写,也有对人生遭遇的深刻思考,是中国古代诗歌中的经典之作。
二、全文翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 | 在浔阳江边的夜晚送别客人,枫叶和芦花在秋风中发出萧瑟的声音。 |
| 主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 | 主人下马,客人上船,举起酒杯却无音乐伴奏。 |
| 醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 | 酒醉却无法开心,离别时只觉天地茫茫,江水映着明月。 |
| 忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 | 忽然听到江面上传来琵琶声,主人忘了回去,客人也不愿出发。 |
| 寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。 | 追着声音悄悄询问是谁在弹奏,琵琶声停下,想说话又犹豫。 |
| 移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 | 把船靠近,邀请她相见,再添酒点灯重新设宴。 |
| 千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 | 多次呼唤才出来,抱着琵琶半遮着脸。 |
| 转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 | 调整琴轴,拨动琴弦几声,还未成曲调,已充满情感。 |
| 弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 | 每一声都低沉压抑,仿佛在诉说一生的不如意。 |
| 低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 | 低头专注地连续弹奏,道尽心中的无限心事。 |
| 轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。 | 轻轻揉按,慢慢弹挑,先是《霓裳羽衣曲》,接着是《六幺》。 |
| 大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 | 大弦声音嘈杂如急雨,小弦细碎如耳语。 |
| 嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 | 嘈嘈切切交错弹奏,如同大小珍珠落在玉盘上。 |
| 间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 | 间或如黄莺在花下婉转,又如泉水在冰下艰难流动。 |
| 冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 | 冰泉寒冷,弦音凝滞,声音一时中断。 |
| 曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 | 曲子结束,拨子划过中心,四根弦同时发出裂帛之声。 |
| 东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。 | 东船西舫一片寂静,只见江心的秋月洁白明亮。 |
| 感我此言良久立,却坐促弦弦转急。 | 被我的话所感动,久久站立,回到座位,弦声更加急促。 |
| 曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。 | 曲子结束后,连乐师都佩服,她的妆容常常被其他歌伎嫉妒。 |
| 五陵年少金钗客,老大嫁作商人妇。 | 年轻时的富贵子弟,如今年老只能嫁给商人为妻。 |
| 商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。 | 商人重利轻别离,上个月去浮梁买茶去了。 |
| 去来江口守空船,绕船月明江水寒。 | 来回在江口守着空船,月光照着江水,寒意逼人。 |
| 夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。 | 深夜忽然梦见少年时的事,梦中哭泣,泪水染红了脸庞。 |
| 我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。 | 我听了琵琶声已经叹息,再听她的话更感伤。 |
| 同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 | 我们同样是漂泊天涯的人,相遇何必曾经相识。 |
| 自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。 | 她说自己本来是京城人,住在虾蟆陵附近。 |
| 十三学得琵琶成,名属教坊第一部。 | 十三岁就学会了弹琵琶,列入教坊的第一部。 |
| 曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。 | 曲子结束后,连乐师都佩服,她的妆容常常被其他歌伎嫉妒。 |
| 五陵年少金钗客,老大嫁作商人妇。 | 年轻时的富贵子弟,如今年老只能嫁给商人为妻。 |
| 商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。 | 商人重利轻别离,上个月去浮梁买茶去了。 |
| 去来江口守空船,绕船月明江水寒。 | 来回在江口守着空船,月光照着江水,寒意逼人。 |
| 夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。 | 深夜忽然梦见少年时的事,梦中哭泣,泪水染红了脸庞。 |
| 我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。 | 我从去年离开京都,被贬到浔阳城养病。 |
| 闲坐悲君亦自悲,不可说,不可说。 | 坐着想着你,也为自己悲伤,难以言说,难以言说。 |
| 同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 | 我们同样是漂泊天涯的人,相遇何必曾经相识。 |
三、总结
《琵琶行》不仅是一首描写音乐与情感的诗,更是白居易借琵琶女的命运,抒发自己对人生际遇的感慨。诗中通过对琵琶女身世的叙述,表达了对女性命运的同情,也反映了封建社会中艺人的悲惨处境。全诗语言生动,意境深远,具有极高的艺术价值和思想深度。


