首页 >> 精选问答 >

春望原文及翻译春望译文

2025-09-21 04:46:55

问题描述:

春望原文及翻译春望译文,卡了三天了,求给个解决办法!

最佳答案

推荐答案

2025-09-21 04:46:55

春望原文及翻译春望译文】杜甫的《春望》是唐代诗歌中的经典之作,以简洁的语言表达了诗人对国家动荡、人民苦难的深切忧虑。本文将对《春望》的原文进行梳理,并提供准确的翻译与解读,帮助读者更好地理解这首诗的思想内涵。

一、

《春望》是唐代诗人杜甫在安史之乱期间所作的一首五言律诗。全诗通过描绘战乱后的长安城景象,抒发了诗人忧国忧民的情怀。诗中“国破山河在,城春草木深”一句,成为千古传诵的名句,体现了诗人对国家命运的关切和对和平生活的向往。

本诗语言凝练,情感真挚,具有极高的艺术价值和历史意义。通过对原文的分析与翻译,可以更深入地体会杜甫的创作意图和诗歌意境。

二、原文与译文对照表

原文 译文
国破山河在,城春草木深。 国家破碎,山河依旧存在;春天来到,城中草木茂盛。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。 感叹时局,花也落泪;离别之痛,鸟也感到惊心。
烽火连三月,家书抵万金。 战火连续三个月,一封家信胜过万两黄金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。 头发白了又短,几乎无法插住簪子。

三、简要解析

- “国破山河在”:此句表达了诗人对国家兴亡的感慨。虽然国家破碎,但自然山河依旧存在,形成强烈对比。

- “城春草木深”:春天的长安城,草木繁茂,却显得荒凉寂寞,暗示战乱后的萧条景象。

- “感时花溅泪”:诗人因时局而伤感,即使看到美丽的花朵,也忍不住流泪。

- “恨别鸟惊心”:离别之痛让鸟鸣都显得刺耳,进一步强化了诗人内心的痛苦。

- “烽火连三月”:战火持续不断,时间久远,突显战乱的严重性。

- “家书抵万金”:战乱时期,一封家书极其珍贵,反映出人们对亲情的渴望。

- “白头搔更短”:诗人因忧愁而频繁抓挠头发,导致头发变白且稀疏。

- “浑欲不胜簪”:形容诗人年老体衰,连发簪都难以固定,表现出极度的疲惫与无奈。

四、结语

《春望》不仅是一首描写春天景色的诗,更是一首充满忧患意识的爱国诗篇。它通过细腻的描写和深沉的情感,展现了杜甫作为一位诗人对国家命运的深切关注。无论是从文学角度还是历史角度,这首诗都值得我们细细品味和学习。

如需进一步了解杜甫的其他作品或唐代诗歌背景,欢迎继续阅读相关文章。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章