首页 >> 知识问答 >

前赤壁赋原文及翻译

2025-10-31 21:07:47

问题描述:

前赤壁赋原文及翻译,拜谢!求解答这个难题!

最佳答案

推荐答案

2025-10-31 21:07:47

前赤壁赋原文及翻译】《前赤壁赋》是北宋文学家苏轼于元丰五年(1082年)所作的一篇散文,是其“赤壁三咏”中的第一篇。文章以作者与友人夜游赤壁为背景,借景抒情,表达了对人生无常、自然永恒的感悟,同时也展现了作者豁达超脱的人生态度。

一、

《前赤壁赋》通过描写月夜泛舟赤壁的场景,引出了对宇宙、人生、历史的思考。文中既有对自然景色的细腻描绘,也有对人生短暂、世事变迁的感慨,最终归于一种超然物外、顺应自然的哲理思想。文章语言优美,意境深远,是中国古代散文中的经典之作。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。 壬戌年的秋天,七月十六日,我与客人乘船在赤壁下面游览。
清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。 清风缓缓吹来,水面平静无波。举起酒杯邀请客人,吟诵《明月》的诗篇,唱起《窈窕》的篇章。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 不久,月亮从东山升起,在斗宿和牛宿之间徘徊。
白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。 白茫茫的雾气横贯江面,水光与天空相接。任凭小船随波飘荡,越过广阔无边的江面。
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。 江水浩荡,仿佛乘风凌空飞行,不知道停在哪里;轻盈飘逸,仿佛脱离尘世,飞升成仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。 于是我们饮酒非常高兴,敲着船舷唱起歌来。
歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。” 歌道:“用桂木做的船桨,用木兰做的船桨,划过明亮的水面,逆着光辉前行。我的心情悠远,遥望美人却在天的那一边。”
客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。 有一位客人吹奏洞箫,随着歌声应和。那声音呜呜地响,像是哀怨,又像思念,像是哭泣,又像倾诉,余音绵长不断。
舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。 使深谷中的蛟龙起舞,使孤舟上的寡妇哭泣。
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?” 我神色变得严肃,整理衣襟端坐,问客人说:“为什么这样呢?”
客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?” 客人说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹操的诗句吗?向西望是夏口,向东望是武昌,山川环绕,郁郁苍苍,这不就是曹操被周瑜所困的地方吗?”
方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉? 当他攻占荆州,攻下江陵,顺流东下时,战船千里相连,旗帜遮天蔽日,面对大江饮酒,横握长矛赋诗,本来是一代英雄,如今又在哪里呢?
况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。 况且我和你在江边打鱼砍柴,以鱼虾为伴,以麋鹿为友,驾着一叶小舟,举起葫芦酒杯互相劝饮。
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。 把自己比作蜉蝣寄居天地之间,如同大海中的一粒米一样渺小。感叹自己生命短暂,羡慕长江的无穷无尽。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。 想要与仙人一起遨游,与明月共存。但知道这是不可能轻易得到的,只能将这哀思寄托在悲凉的风中。

三、总结

《前赤壁赋》不仅是一篇优美的写景散文,更是一部蕴含深刻哲理的作品。通过对自然景象的描写,苏轼表达了对人生短暂、历史变迁的感慨,同时也在沉思中找到了心灵的慰藉。文章语言凝练,意境深远,展现了作者豁达乐观的精神境界,是中国古代文学中不可多得的佳作。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章