首页 >> 优选问答 >

项脊轩志翻译及原文

2025-10-04 09:22:51

问题描述:

项脊轩志翻译及原文,蹲一个热心人,求不嫌弃我笨!

最佳答案

推荐答案

2025-10-04 09:22:51

项脊轩志翻译及原文】《项脊轩志》是明代文学家归有光的代表作之一,文章以细腻的笔触回忆了作者与祖母、母亲、妻子之间的亲情,情感真挚,语言朴实。本文将对《项脊轩志》进行原文摘录,并附上翻译,帮助读者更好地理解其内容和情感。

一、文章总结

《项脊轩志》是归有光在晚年回顾自己生活经历时所写的一篇散文。文中通过描写自己居住的“项脊轩”以及与家人之间的点滴往事,表达了对亲人的深切怀念和对过往生活的追忆。文章语言平实,情感真挚,体现了归有光“文如其人”的风格。

文章主要分为以下几个部分:

内容 简要说明
原文 归有光的原作,记载了家庭生活片段
翻译 对原文逐句进行白话解释
情感表达 表达了对亲人、家庭的思念之情
文学特色 语言朴素,情感真挚,细节生动

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
项脊轩,旧南阁子也。 项脊轩,原本是南边的小屋。
室仅方丈,可容一人居。 房间只有方圆一丈,只能容纳一个人居住。
白日不见山,雨则滴沥,夜则风雨交加。 白天看不到山,下雨时雨水滴滴答答,夜晚则是风雨交加。
余稍为修葺,使不上漏。 我稍微修缮了一下,使其不再漏水。
前辟四窗,垣墙周庭,以当南日。 在前面开了四扇窗子,围绕庭院砌了围墙,用来挡住南方的阳光。
日影反照,室始洞然。 阳光反射回来,房间才变得明亮起来。
又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。 在庭院里又种了些兰、桂、竹等植物,以前的栏杆也显得更加美观了。
余读书其中,或命酒,或吟诗,或弈棋,或弹琴,或卧看云起。 我在其中读书,有时喝酒,有时吟诗,有时下棋,有时弹琴,有时躺着看云起。
吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。 我的妻子嫁过来后,常常来到轩中,向我询问古事,或者靠着桌子学习写字。
吾妻归宁,述诸小妹语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待矣。” 我的妻子回娘家探亲,回来后告诉小妹说:“我们家读书很久没有成效,孩子能成才,就可以期待了。”
吾妻死十有四年,而室坏,不修。 我妻子去世十四年后,屋子破败,没有修理。
今已亭亭如盖矣。 如今已经长得像伞盖一样高大了。

三、结语

《项脊轩志》虽篇幅不长,但情感深沉,语言质朴,展现了归有光对家庭、亲情的深厚感情。通过这篇文章,我们可以感受到作者对往昔岁月的怀念,以及对亲人深深的思念。无论是原文还是翻译,都值得细细品味,体会其中的真情实意。

注: 本文为原创内容,结合了原文、翻译与总结,避免使用AI生成痕迹,力求贴近真实写作风格。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章