首页 >> 甄选问答 >

送东阳马生序原文翻译

2025-09-10 19:33:37

问题描述:

送东阳马生序原文翻译,跪求好心人,拉我出这个坑!

最佳答案

推荐答案

2025-09-10 19:33:37

送东阳马生序原文翻译】《送东阳马生序》是明代文学家宋濂写给同乡后学马君则的一篇赠序,全文通过作者自身求学经历的叙述,表达了对后学的勉励与期望。文章语言朴实,情感真挚,体现了作者对学问的执着追求和对后辈的殷切希望。

一、文章

《送东阳马生序》主要讲述了作者年少时在艰苦环境中勤奋学习的经历,包括:

- 家境贫寒:家中没有书,只能向别人借书,甚至“手自笔录”。

- 求师艰难:为了请教老师,冒着严寒前往百里之外,态度恭敬。

- 生活清苦:冬天穿破旧棉衣,吃粗茶淡饭,但依然不放弃学习。

- 最终成才:凭借坚韧不拔的毅力,终成一代文豪。

文章不仅展示了作者自身的奋斗历程,也借此鼓励后学要珍惜当下,努力学习,不畏艰难。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
余幼时即嗜学。 我小时候就特别喜欢读书。
家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 家里贫穷,无法买书来看,常常向有书的人家借书,亲手抄写,计算好日子归还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。 天气非常寒冷,砚台里的墨水都结冰了,手指冻得不能弯曲伸展,但我从不懈怠。
录毕,走送之,不敢稍逾约。 抄完后,立刻送去,不敢稍微超过约定的时间。
以是人多以书假余,余因得遍观群书。 因此人们大多愿意把书借给我,我因此能够广泛阅读各种书籍。
既加冠,益慕圣贤之道。 成年后,更加仰慕圣贤的学问。
又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。 又担心没有名师可以请教,曾跑到百里之外,向当地的前辈请教。
先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 那位前辈德高望重,学生挤满了屋子,他从未稍微降低言辞和脸色。
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请。 我站在他身边,提出疑问,询问道理,低头侧耳认真请教。
或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复。 有时遇到他训斥,我的态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话反驳。
俟其欣悦,则又请焉。 等他高兴了,再继续请教。
故余虽愚,卒获有所闻。 所以我虽然愚笨,最终还是学到了很多东西。
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中。 当我跟随老师学习的时候,背着书箱,拖着鞋子,在深山大谷中行走。
穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。 冬天寒风凛冽,大雪积了数尺厚,脚上的皮肤冻裂了也不知道。
至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。 到达住所后,四肢僵硬不能动弹,仆人用热水给我洗浴,用被子盖住,很久才暖和过来。
寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。 寄住在旅馆里,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的食物享用。
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人; 同宿舍的同学都穿着华丽的衣服,戴着红缨宝石装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩带刀,右边放着香囊,光彩照人,像神仙一样。
余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。 我却穿着破旧的棉衣,处在他们中间,毫无羡慕之意。
以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。 因为心中有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如别人。
盖余之勤且艰若此。 我的勤奋和艰难就是这样。
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣; 如今各位学生在太学读书,朝廷每天供应粮食,父母每年赠送衣物,不用担心饥饿和寒冷;
坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣; 坐在宽敞的大厅里读书,不用奔波劳累;
有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也; 有司业、博士作为老师,没有问而不答、求而不给的情况;
凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。 凡是应该有的书,都集中在这里,不需要像我那样亲手抄写,借别人的才能看到。
其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉! 如果学业不精通,品德没有成就,不是因为天资低下,而是心思不如我专一罢了,难道是别人的过错吗?

三、总结

《送东阳马生序》不仅是对个人求学经历的回顾,更是一篇激励后人的励志文章。作者通过对比自己当年的艰苦与当今学子的优越条件,强调了勤奋、专注与坚持的重要性。文章语言朴素,情感真挚,具有强烈的感染力和教育意义。

如需进一步分析该文的思想内涵或写作手法,可继续提问。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章