【马蹄南去人北望是什么歌】“马蹄南去人北望”是一句歌词,出自歌曲《送别》。虽然这句歌词并非原版《送别》的原文,但它在近年来被广泛传唱,并与原曲结合,形成了新的版本或改编作品。
一、
《送别》是根据美国作曲家约翰·奥德威(John P. Ordway)创作的歌曲《Dreaming of Home and Mother》(《梦见家乡和母亲》)的旋律,由李叔同(即弘一法师)填词而成。这首歌曲以优美的旋律和深沉的情感著称,常用于表达离别之情。
然而,“马蹄南去人北望”并非原版歌词,而是后人根据《送别》的旋律进行再创作或改编时加入的句子。它表达了对远方亲人或朋友的思念之情,带有浓厚的古典诗词风格。
由于该句歌词并未出现在原版《送别》中,因此很多人会误以为它是原歌词的一部分。但随着网络流传和音乐平台的推广,这句话逐渐被大众接受,并成为《送别》的一个“变体”版本。
二、信息对比表
项目 | 内容 |
歌曲名称 | 《送别》 |
原曲作者 | 约翰·奥德威(John P. Ordway) |
中文填词 | 李叔同(弘一法师) |
出现歌词 | “长亭外,古道边,芳草碧连天……” |
非原歌词 | “马蹄南去人北望” |
用途 | 表达离别、思乡情感 |
流行程度 | 在网络及改编版本中广为流传 |
是否原创 | 不属于原版歌词,属后人创作 |
三、结语
“马蹄南去人北望”虽非《送别》原歌词,但因其诗意浓厚、情感真挚,已被许多音乐爱好者和创作者所接受。它与《送别》的旋律相结合,形成了一种新的艺术表达方式,也让更多人重新认识并喜爱这首经典歌曲。
如需进一步了解《送别》的历史背景或相关改编版本,可参考音乐史资料或现代音乐平台上的相关内容。