首页 知识问答 > 内容

《游山西村》全文翻译(游山西村的原文及翻译)

时间:2023-09-10 17:30:37 来源:
导读 您好,现在蔡蔡来为大家解答以上的问题。《游山西村》全文翻译,游山西村的原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、...

您好,现在蔡蔡来为大家解答以上的问题。《游山西村》全文翻译,游山西村的原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、作品原文  陆游像  《游山西村》   南宋·陆游   其一   莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

2、   山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

3、   其二   箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

4、   从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

5、  编辑本段注释译文  注释  选自《剑南诗稿》。

6、陆游(1125~1210),字务观,号放翁,山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名爱国诗人。

7、   ①腊酒:腊月里酿造的酒。

8、   ②足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。

9、豚,小猪,诗中代指猪肉。

10、   足:足够,丰盛。

11、   ③山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。

12、   ④柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。

13、   ⑤箫鼓:吹箫打鼓。

14、   ⑥追随:紧跟着。

15、   ⑦春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。

16、   ⑧古风存:保留着淳朴古代风俗。

17、   ⑨若许:如果这样。

18、   ⑩闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

19、   ⑾无时:没有一定的时间,即随时。

20、   ⑿叩(kòu)门:敲门。

21、  译文  不要笑话农家腊月做的酒浑浊,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。

22、   一重重山,一道道水,怀疑会有无路可行的时候,忽然看见柳色暗绿,花色明丽,又一个村庄出现在眼前。

23、   你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已经临近,布做成的衣衫,最普通的帽,简朴的古风仍然存在。

24、   从今日起,如果可以乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开农家朋友的柴门。

25、  这首诗是蛰居山阴老家农村时所作。

26、生动地描画出一幅色彩明丽的农村风光,对淳朴的农村生活习俗,流溢着喜悦、挚爱的感情。

27、 诗人陶醉在山西村人情美、风物美、民俗美中,有感于这样的民风民俗及太平景象,反映了他乡居闲散的思想感情。

28、 诗人陶醉于在山野风光和农村的人情里,表现了对田园生活的喜爱和恋恋不舍的情感。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

标签:
最新文章