首页 >> 优选问答 >

黔之驴原文及翻译注释

2025-11-01 01:54:41

问题描述:

黔之驴原文及翻译注释,有没有人能救救孩子?求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-11-01 01:54:41

黔之驴原文及翻译注释】《黔之驴》是唐代文学家柳宗元创作的一篇寓言故事,收录于《柳河东集》。该文通过讲述一只驴子在贵州被老虎识破本领后被吃掉的故事,讽刺了那些外强中干、虚张声势的人,同时也表达了对智慧与谨慎的推崇。

一、文章总结

《黔之驴》以简练的语言描绘了一个生动的寓言故事。全文共205字,虽短小精悍,却寓意深刻。故事讲述了黔地(今贵州)原本没有驴,后来有人从外地带来一头驴,放在山里。老虎起初不知道它的本领,只觉得它是个庞然大物,不敢轻举妄动。后来老虎通过观察和试探,发现驴只会“鸣”和“蹄”,并无其他技能,最终将驴吃掉了。

这则寓言讽刺了那些看似强大实则无能的人,也提醒人们要善于观察、判断,不能被表面现象所迷惑。

二、原文及翻译对照表

原文 翻译
黔无驴,有好事者船载以入。 贵州一带没有驴,有个喜欢多事的人用船运了一头驴进去。
至则无可用,放之山下。 到了之后却发现没什么用处,就把它放到山下。
虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。 老虎看见它,觉得是个巨大的东西,以为是神灵,躲在树林里偷偷观察。
稍出近之,慭慭然,莫相知。 老虎渐渐靠近它,小心谨慎的样子,彼此并不了解。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。 有一天,驴叫了一声,老虎非常害怕,逃得远远的,以为它要吃掉自己,非常恐惧。
然往来视之,觉无异能者。 但老虎来来回回地观察它,觉得它并没有什么特别的本领。
益习其声,又近出前后,终不敢搏。 渐渐习惯了它的叫声,又靠近一些,在它前后走动,但始终不敢扑上去。
稍近益狎,荡倚冲冒。 后来又逐渐靠近,挑衅地碰撞、倚靠、冲撞。
驴不胜怒,蹄之。 驴子终于发怒,用蹄子踢了老虎一下。
虎因喜,计之曰:“技止此耳!” 老虎因此高兴起来,心想:“它的本事不过如此罢了!”
因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。 于是猛扑过去,咬断了它的喉咙,吃光了它的肉,然后离开了。

三、注释说明

词语 注释
古代地名,今贵州地区。
好事者 喜欢多管闲事的人。
庞然大物 形容体积庞大、看起来吓人的东西。
惕惕然 谨慎小心的样子。
吞食,吃。
技止此耳 技能不过如此而已。
跳踉 跳跃奔跑的样子。
多 háng 古代形容老虎咆哮的声音。
断其喉 咬断它的喉咙。
尽其肉 吃光它的肉。

四、寓意与启示

《黔之驴》虽然篇幅短小,但寓意深刻。它告诉我们:

- 不要被表象迷惑:外表强大不一定代表实力,真正的能力需要实践检验。

- 要善于观察与思考:老虎之所以能识破驴的虚张声势,是因为它持续观察并分析。

- 能力有限时应谦逊:驴子不懂隐藏自己的弱点,反而暴露了自己,最终招致杀身之祸。

- 智取胜于蛮干:老虎通过试探和观察,最终成功识别了驴的弱点,体现了智慧的重要性。

五、结语

《黔之驴》是一则经典寓言,语言简洁,寓意深远。它不仅具有文学价值,更蕴含着丰富的哲理,值得我们在生活中细细品味。无论是面对他人还是自身,都应保持清醒的头脑,不被表象所迷惑,也不轻易暴露自己的弱点。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章