【念无与为乐者的念是想到的意思】在古文阅读中,“念”是一个常见但含义多变的字。在《记承天寺夜游》一文中,“念无与为乐者”中的“念”常被误读为“想念”或“思念”,但实际上,这里的“念”应理解为“想到”或“考虑到”。这一理解不仅符合文意,也更贴近作者苏轼当时的心境。
一、原文回顾
原文节选如下:
> “元丰六年十月十二日,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。”
这句话的大意是:元丰六年十月十二日,我脱下衣服准备睡觉,月光照进房间,我高兴地起来散步。想到没有可以一起赏月的人,于是去承天寺找张怀民。
二、关键词解析
字词 | 含义 | 解释 |
念 | 想到、考虑到 | 表示思考、考虑,而非单纯的“想念” |
无与为乐者 | 没有可以一起享乐的人 | 强调孤独感和寻找陪伴的心情 |
遂 | 于是、就 | 表示顺承关系,说明行动的因果关系 |
承天寺 | 地点 | 作者与张怀民相遇的地方 |
三、深入分析
“念无与为乐者”中的“念”并非表达情感上的“想念”,而是指一种思维活动——即“想到”或“考虑到”。这种理解更符合古文语言习惯,也更贴合文章整体的情感基调。
苏轼在夜深人静时,因月色之美而感到愉悦,但随之而来的是孤独感。他“想到”没有人可以一同欣赏这美景,于是决定去找张怀民。这种“念”是一种理性思考后的行动动机,而非情绪化的抒发。
四、总结
“念无与为乐者”中的“念”应理解为“想到”,而不是“想念”。这一理解有助于我们更准确地把握作者的情感变化和文章的整体意境。通过结合语境和文言用法,我们可以避免对古文的误读,提升阅读理解能力。
项目 | 内容 |
文章出处 | 《记承天寺夜游》 |
关键词 | 念、无与为乐者 |
“念”的含义 | 想到、考虑到 |
文章情感 | 孤独、寻求陪伴、欣赏自然 |
阅读建议 | 结合上下文理解古文含义,避免直译误解 |
通过这样的分析,我们可以更好地理解古文中的字词含义,提升对古典文学的鉴赏力。