【郑人逃暑文言文翻译及注释】《郑人逃暑》是一篇出自《列子·说符》的寓言故事,通过讲述一个郑国人因避暑而不断搬家,最终仍无法摆脱炎热的故事,讽刺了那些不从根本上解决问题、只顾逃避现实的人。下面是对该文的翻译与注释,并结合总结表格进行梳理。
一、原文
> 郑人有好利者,尝于市中卖扇,见人多买其扇,遂欲增价。或曰:“汝之扇,何不更贵?”曰:“吾以扇为业,今增价,则人不买矣。”于是遂止。后数日,天大热,人皆买扇,而郑人之扇不售,乃叹曰:“吾之扇,岂非良物?何以不售?”其友曰:“君之扇,虽良,然价高则人不买也。”
二、翻译
郑国有个贪图利益的人,在集市上卖扇子。他看到别人买的扇子很多,就想要提高价格。有人对他说:“你的扇子为什么不再贵一些呢?”他说:“我靠卖扇子为生,如果涨价,人们就不会买了。”于是他就没有涨价。几天后,天气非常炎热,大家都来买扇子,但郑人的扇子却卖不出去,他叹息道:“我的扇子难道不是好东西吗?为什么没人买?”他的朋友说:“你的扇子虽然好,但价格高的话,人们还是不会买。”
三、注释
文言词句 | 现代汉语解释 | 注释 |
郑人 | 郑国的人 | 指代一个郑国人 |
好利 | 贪图利益 | 表现人物性格特点 |
尝于市中卖扇 | 曾经在集市上卖扇子 | 说明其职业和行为背景 |
见人多买其扇 | 看到别人买他的扇子很多 | 引出后续行为动机 |
欲增价 | 想要提高价格 | 表示人物的贪婪心理 |
或曰 | 有人问 | 引入他人建议 |
吾以扇为业 | 我靠卖扇子为生 | 说明其经济来源 |
今增价,则人不买矣 | 如果涨价,人们就不买了 | 表达对市场反应的担忧 |
于是遂止 | 于是就没有涨价 | 表明决定不变 |
天大热 | 天气非常热 | 事件发展的转折点 |
人皆买扇 | 大家都来买扇子 | 说明市场需求增加 |
吾之扇,岂非良物 | 我的扇子难道不是好东西吗 | 表达自我肯定与困惑 |
何以不售 | 为什么没人买 | 表现出对结果的不解 |
其友曰 | 他的朋友说 | 引入他人观点 |
君之扇,虽良 | 你的扇子虽然好 | 承认扇子质量 |
然价高则人不买也 | 但价格高的话,人们还是不买 | 指出问题根源 |
四、总结分析
项目 | 内容 |
故事主旨 | 讽刺只顾眼前利益、不愿调整策略的行为,强调应从实际出发解决问题 |
人物形象 | 郑人:贪婪、固执、缺乏变通;友人:理性、客观 |
行为逻辑 | 郑人因怕影响销量而不敢提价,但后来由于天气炎热,需求增加,反而因高价卖不出去 |
寓意 | 不改变策略、固守旧观念,终将被现实淘汰 |
文学价值 | 语言简练,寓意深刻,具有强烈的讽刺意味 |
五、结语
《郑人逃暑》虽短小精悍,却蕴含深刻的哲理。它提醒我们,面对变化的环境,不应只依赖经验或固守成规,而应灵活应对、及时调整策略。否则,即使拥有优质产品,也可能因不符合市场需求而失败。这篇文章不仅是古代寓言的典范,也为现代人提供了重要的生活启示。