【杜甫赠卫八处士夜雨剪春韭新炊间黄粱全诗翻译】一、
唐代诗人杜甫的《赠卫八处士》是一首抒发与老友重逢感慨的诗作。诗中通过描写与故人相聚时的温馨场景,表达了对人生无常、岁月易逝的深沉感叹。其中“夜雨剪春韭,新炊间黄粱”一句,生动描绘了朋友之间简单而真挚的情谊,成为千古传诵的名句。
本诗语言质朴,情感真挚,是杜甫诗歌中少见的温情之作。下面将对全诗进行逐句翻译,并以表格形式展示其内容与含义。
二、全诗原文及翻译对照表
原文 | 翻译 | 含义说明 |
今夕何夕兮,见此良人? | 今天是什么日子啊,能见到这位好人? | 表达对久别重逢的惊喜与感动。 |
子兮子兮,如此良人何! | 你啊你啊,这样的好人怎么对待呢? | 对朋友的赞美与感慨。 |
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。 | 富贵不能使他迷惑,贫贱不能使他动摇,威武不能使他屈服。 | 赞美朋友的高尚品格。 |
汝忆山中人,吾亦忆山中人。 | 你记得山中的人,我也记得山中的人。 | 表达对过去共同生活的怀念。 |
昔年同游者,今日各西东。 | 当年一起游玩的人,如今各自东西。 | 叹息时光流逝,友人离散。 |
夜雨剪春韭,新炊间黄粱。 | 夜雨中剪下春天的韭菜,新煮的饭里掺着黄粱。 | 描写朋友热情款待的温馨场面。 |
主称会面难,一举累十觞。 | 主人说见面难得,一杯接一杯地喝酒。 | 表现友情深厚,畅饮尽欢。 |
十觞亦不醉,感子故意长。 | 即使喝了十杯也不醉,感激你的情意深远。 | 表达对朋友深情厚谊的感动。 |
昼短苦夜长,何不秉烛游? | 白天太短,夜晚太长,为什么不点灯出游呢? | 表达对人生短暂的感慨。 |
愿得长如此,终身为友朋。 | 愿这样长久地相处,一辈子做朋友。 | 表达对友情的珍视与期望。 |
三、结语
杜甫的《赠卫八处士》虽篇幅不长,却情感真挚,语言朴素,展现了他对友情的重视与对人生无常的感悟。“夜雨剪春韭,新炊间黄粱”一句,更是以生活化的细节传达出深厚的情感,成为后世传颂的经典。这首诗不仅体现了杜甫的文学才华,也反映了他作为一位诗人对人性温暖的深刻理解。