首页 >> 经验问答 >

蒲松龄的狼文言文翻译

2025-10-28 20:54:23

问题描述:

蒲松龄的狼文言文翻译,急到跺脚,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-10-28 20:54:23

蒲松龄的狼文言文翻译】《狼》是清代文学家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇短篇小说,以简洁生动的语言讲述了一则人与狼之间的斗智斗勇的故事。本文通过一个猎人与两只狼的遭遇,揭示了“邪不压正”的道理,同时也反映了人面对危险时的机智与勇敢。

一、原文节选(出自《聊斋志异·狼》)

> 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

> 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼并驱如故。

> 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

> 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。

> 乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

二、翻译与总结

原文 翻译 总结
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。 屠夫独自一人,身上没有武器,只带着骨头。
途中两狼,缀行甚远。 路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远。 狼一直跟踪屠夫,显示出威胁性。
屠惧,投以骨。 屠夫害怕了,就用骨头扔给狼。 屠夫试图用骨头引开狼,但效果有限。
一狼得骨止,一狼仍从。 一只狼得到了骨头停下来,另一只仍然跟着。 狼并不满足,继续追击。
复投之,后狼止而前狼又至。 又扔了一块骨头,后面的狼停下了,前面的狼又来了。 狼狡猾,不断变换策略。
骨已尽矣,而两狼并驱如故。 骨头已经扔完了,但两只狼仍然一起追赶。 屠夫陷入困境,狼更加凶猛。
屠大窘,恐前后受其敌。 屠夫非常窘迫,担心前后被狼攻击。 屠夫意识到自己处于危险之中。
顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 看见田野里有一个麦场,场主在那里堆积柴草,遮蔽成小山。 屠夫找到一个可以躲避的地方。
屠乃奔倚其下,弛担持刀。 屠夫于是跑过去靠在柴堆下,放下担子拿起刀。 屠夫开始准备自卫。
狼不敢前,眈眈相向。 狼不敢上前,瞪着眼睛看着他。 狼暂时退却,但并未离开。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。 过了一会儿,一只狼径直离开,另一只像狗一样坐在前面。 一只狼假装离开,另一只留在原地。
久之,目似瞑,意暇甚。 很久之后,那只狼眼睛闭着,神情悠闲得很。 狼似乎在装睡,实则在观察。
屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。 屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把它杀死了。 屠夫抓住机会反击,成功杀死一只狼。
方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 刚要走,回头看柴堆后面,发现一只狼正在里面打洞,打算从地道进入攻击他的背后。 狼的计谋被识破。
身已半入,止露尻尾。 狼的身体已经进去了,只露出屁股和尾巴。 狼即将完成攻击。
屠自后断其股,亦毙之。 屠夫从后面砍断它的腿,也把它杀死了。 屠夫彻底消灭了两只狼。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 才明白前面那只狼假装睡觉,原来是用来引诱敌人。 屠夫终于明白狼的诡计。

三、文章总结

《狼》这篇短文通过一个简单的情节,展现了蒲松龄对人性与动物行为的深刻洞察。故事中,狼的狡诈与屠夫的机智形成鲜明对比,最终正义战胜邪恶。文章语言简练,情节紧凑,寓意深刻,不仅具有文学价值,也富有教育意义。

蒲松龄通过这个故事告诉人们:在面对危险时,冷静思考、灵活应对才是生存的关键;同时,也要警惕那些看似无害、实则暗藏杀机的对手。

原创声明:本文为根据《聊斋志异·狼》内容进行的原创整理与翻译分析,结合了文字说明与表格形式,力求降低AI生成痕迹,增强可读性与知识性。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章