【杜甫诗三首翻译】杜甫是唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌以深刻的社会关怀和精湛的艺术表现力著称。本文将对杜甫的三首经典诗作进行简要总结,并附上其原文与现代汉语翻译,帮助读者更好地理解这些作品的思想内涵与艺术特色。
一、诗歌简介与总结
1. 《春望》
这首诗写于安史之乱期间,描绘了战乱后的长安城一片萧条的景象,表达了诗人对国家命运的忧虑和对和平生活的渴望。
2. 《登高》
本诗为杜甫晚年所作,通过登高远望,抒发了诗人壮志未酬、人生多艰的感慨,情感深沉,意境开阔。
3. 《茅屋为秋风所破歌》
此诗反映了杜甫对民生疾苦的深切同情,以及“安得广厦千万间”的博大胸怀,体现了他“仁者爱人”的思想。
二、三首诗原文与翻译对照表
诗歌名称 | 原文 | 现代汉语翻译 |
《春望》 | 国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。 白头搔更短,浑欲不胜簪。 | 国家破碎,山河依旧存在;春天到来,城中草木茂盛。 感伤时局,花儿也仿佛流泪;离别之痛,鸟鸣也令人惊心。 战火已持续三个月,一封家信比万两黄金还珍贵。 白发越抓越少,简直无法插住簪子。 |
《登高》 | 风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。 无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。 万里悲秋常作客,百年多病独登台。 艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。 | 天气寒冷,天空高远,猿猴哀鸣;水洲清澈,沙滩洁白,鸟儿飞回。 无边的落叶纷纷飘落,不尽的江水滚滚而来。 长期漂泊在外,每逢秋天都感到悲伤;年老体弱,独自登上高台。 一生艰辛,仇恨如霜染白双鬓;穷困潦倒,刚刚戒了酒。 |
《茅屋为秋风所破歌》 | 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。 茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。 公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 …… 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。 呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足! | 八月的秋风猛烈地呼啸,吹走了我屋顶上的三层茅草。 茅草飞过江面,散落在江边;高的挂在树林的枝头,低的飘进池塘。 南村的一群孩子欺负我年老体弱,竟敢当面偷我的茅草。 他们明目张胆地抱着茅草跑进竹林,我喊得口干舌燥也拦不住,只好拄着拐杖叹息。 …… 怎么才能得到千万间宽敞的大屋,让天下的贫寒之士都能安居,不怕风雨,安稳如山呢? 唉!什么时候眼前能突然出现这样的房屋,即使我的茅屋被风吹破,我冻死也心甘情愿! |
三、总结
杜甫的这三首诗,分别从不同角度展现了他对国家命运的关注、对个人遭遇的感慨以及对社会底层人民的同情。语言凝练,情感真挚,具有极高的文学价值和历史意义。通过对这些诗作的翻译与解读,我们不仅能更深入地理解杜甫的创作思想,也能感受到那个时代的人文精神与历史氛围。