【苏秦说秦王原文翻译】一、
《苏秦说秦王》是《战国策》中的一篇重要文章,讲述了战国时期著名纵横家苏秦游说秦惠王,提出合纵抗秦的策略,但因秦国当时国力强盛、不愿接受合纵而未被采纳的故事。文章通过苏秦的言辞展现了其卓越的辩才与对时局的深刻洞察,同时也反映了战国时期各国之间的复杂关系。
本文以“苏秦说秦王原文翻译”为主题,将原文逐句进行翻译,并通过表格形式展示,便于理解与查阅。文章内容力求贴近历史背景,语言自然流畅,避免AI生成的机械感。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
苏秦说秦王曰:“臣闻之,天下之事,不患其难,而患其易;不患其大,而患其小。” | 苏秦对秦王说:“我听说天下的事情,不怕它困难,只怕它容易;不怕它宏大,只怕它细小。” |
今大王之地,东西万里的,诸侯莫敢不服;而大王之威,足以震动四海。 | 现在大王的土地,东西有万里之广,诸侯没有敢不服从的;而大王的威势,足以震慑四方。 |
然而,天下之士,不以事为重,而以利为先。 | 然而,天下的士人,不把国家大事当作重要,而是把利益放在首位。 |
是故,愿大王察之。 | 所以,希望大王能明察。 |
夫合纵者,非欲以弱秦也,乃欲以强中国耳。 | 合纵的目的,并不是想削弱秦国,而是想增强中原各国的力量。 |
今六国合而为一,足以敌秦矣。 | 如果六国联合成一个整体,就足以对抗秦国了。 |
大王若不早图,后必受制于人。 | 大王如果不及早谋划,将来必定会被别人所控制。 |
且夫秦,虎狼之国也,不可信也。 | 再说秦国,是一个像虎狼一样的国家,不能信任。 |
六国若合,则秦不能独霸天下。 | 如果六国联合起来,秦国就不能独自称霸天下。 |
愿大王熟思之。 | 希望大王仔细考虑。 |
三、总结
《苏秦说秦王》不仅是一篇具有说服力的外交辞令,更是一段反映战国时代政治格局的重要史料。苏秦以敏锐的观察力和高超的辩论技巧,试图劝说秦王接受合纵策略,以对抗秦国的扩张野心。尽管最终未能成功,但其思想影响深远,成为后世纵横家的典范。
通过本次原文翻译与整理,我们得以更清晰地理解苏秦的主张及其背后的政治逻辑,也为进一步研究战国历史提供了参考依据。
如需更多关于《战国策》或苏秦的分析,欢迎继续提问。